14 января 2024

Американский акцент

в русском - вероятно, один из самых тяжёлых, неприятных и невнятных. Зачастую просто невозможно ничего понять. На втором месте - конечно, немецкий, крайне тяжёлый акцент. На третьем - английский, который просто крайне мерзок (мне вот интересно, англичане так же мерзко говорят на немецком, как на русском?). На четвёртом - как ни странно, польский, хотя, казалось бы, родственный язык (почему поляки говорят плохо на русском - совершенно разная грамматика, хотя корни слов на 84% общие). На пятом - как говорят африканцы на русском; это очень смешно звучит, потому что африканцы говорят очень эмоционально и сокращают слова наполовину, всё остальное довершая мимикой и жестикуляцией; понять, честно говоря, трудно, но звучит неподражаемо, это как бы отдельный вид речи (вероятно, они так говорят на любом иностранном языке).

А вот самые приятные акценты - конечно же, вне всяких прений. самый приятный акцент - эстонский, в этом все русские единогласны! Потом - итальянский, очень хороший акцент в русском (испанский чуть резче). На третьем месте - китайский, очень колоритно и приятно звучит. Далее - скандинавские акценты. Вот как-то так. Но приятней всего звучат прибалтийсие акценты, а особенно эстонский)

Вот образчик американского акцента в русском, причём это ещё более-менее можно слушать:



но всё равно - я не знаю, почему - это выслушивать крайне тяжело. Выдержал минуту и выключил. Хамить, конечно, не стал, просто лаконично отметил пару моментов: "В русском языке нет слова "читания". В целом это слушать трудно и неприятно. Разве это знание языка? Просто примитивный набор слов, причём искажённых". То, что существует "метода" для изучения, представьте себе, аж пяти языков, я даже не стал упоминать,т.к. полнейшая чушь. Невозможно выучить даже один иностранный язык, только если он не является вторым родным. В США так многие говорят на английском и испанском, потому что это смешанная языковая среда.

И если так ужасно по-русски говорит тот, кто считает себя "спецом" в изучении языков, то представьте, как говорят те американцы, которые типа "просто любители". Я не знаю, что такого ужасного в русском акценте. о котором все твердят в Европе и США, но я в принципе не понимаю, как можно с "чудовищным" акцентом сказать "хай", - ну, любая обезьяна скажет. А вот сказать по-русски "zdravstvuyte" не сможет ни один американец или европеец сходу - все они неизменно ошибаются в ударении, обрезают концовку слова (а именно она делает обращение вежливым, иначе звучит фамильярно) и зачем-то заменяют все звонкие согласные (з, д, в) на глухие (с, т, ф); звучит чудовищно, ужасно и просто слабоумно; только эстонцам и другим финнам удаётся это сказать так, что звучит трогательно и приятно, а у прочих просто какой-то треш. При звучании английского, немецкого или американского акцента хочется заткнуть уши и воскликнуть: "Боже мой, неужели русский язык может звучать так уродски! Шат ап, обезьяны!". Это очень огорчает меня, как поэта, органически владеющего мелосом родного языка (к сожалению, уже ушедшего во тьмы веков, заменившись похабным московским жаргоном, что начали ещё "шестидесятники", типа Окуджавы и прочих московских столпов; что ни говори, культурный уровень между Петербургом (столица Российской Империи в 1713-1918 гг.), города Пушкина, Гоголя и Достоевского, создавших современный русский язык во всём его великолепии и блеске*, и плебейской моськой с её Окуджавами, Мамлееыми и Пелевиными (это просто нечитабельно) - просто космос), и литератора, столько десятилетий работавшего со стилем. Нет уж, русский язык - достояние весьма немногого меньшинства. Как санскрит или фарси - глубоко поэтические языки. Тогда как английский - самая грязная тряпка, которой обтирался всякий чушкан. Он просто не может быть благозвучным, состоя из примитивных и уродливых междометий. - Идеальный язык гетто, но не храмов.

Что касается французского, то французы просто слишком глупы, чтобы освоить русский язык хоть как-нибудь, поэтому я даже не знаю, как звучит французский акцент - никогда не слышал. Но могу предположить, конечно, что отстой ужасный)

_________
т.н. Золотой период русской словесности; более поздние авторы - Чехов, Бунин, Горький - относились уже к новому времени, к Серебряному веку с его заскоками в авангардизм, довольно убогим словарём и полным отсутствием русского колорита, который был пережит и так красиво передан классиками; убери из Достоевского саму русскость - и не останется ничего, убери из Чехова всё русское - будет безличный космополит; сейчас, конечно, гораздо хуже: сифилитичные коммуналки Пелевина и мамлеевская инфернальная Москва - это уже не космополитизм, а что-то пост-человеческое, по сути даже не литература

Комментариев нет:

Отправить комментарий