Напоминает русский и также парадоксален - чем ситуация нелепей, тем кажется смешнее. Парадокс - это когда нечто логически стыкуется и вполне рационально, но _по-сути_ является полнейшей чушью. "Я не сделаю этого, потому что мне будет стыдно смотреть себе в глаза", - типично. Это кажется смешным только при определённом складе ума (должны быть очень развиты логические цепи - по этой причине часто остроумны математики, например). Немцам или французам - ни те, ни другие к мышлению не склонны - это совершенно не смешно. У американцев вообще юмор странный (он обязательно связан с деньгами, как у испанцев юмор почему-то неизменно на тему смерти).
Вот образчик английского юмора: за внешней рациональностью скрывается совершеннейший абсурд:
Понятно дело, образцы подобного широко представлены у Диккенса, Кэрролла, Джерома, Даля, Леннона (как писателя) и прочих; пожалуй, в этом контексте можно добавить и Кроули как литератора.
PS При желании можно напрямую сравнивать с юмором русских авторов: Диккенс - Салтыков-Щедрин, Кэрролл - Гоголь, Джером - Чехов (как памфлетист), Даль - Зощенко, Леннон - Высоцкий (как писатель); что касается историй Кроули, то для сравнений - пусть даже мои абсурдистские истории, они и по лёгкому тону схожи (из-за похожих психотипов). - Опять же, готовая диссертация) А может, кто-то и писал о чём-то подобном. Но я предлагаю разбирать не авторские стили, а характерный парадоксальный юмор. Затем уже этот, отвлечённо-абстрактный тип юмора можно сравнить с предметно-конкретным юмором французов и немцев, которые в этом смысле находятся в одном массиве; юмор их очень плебейский. Отдельно, конечно, отстоит упомянутый юмор латинян и что-то своё у американцев. Не думал об этом основательно, т.к. не особо интересно и совершенно не моё.
Комментариев нет:
Отправить комментарий