06 декабря 2023

Гимн Буров

После того, как - как и предсказывал великий Коос де ла Рей, непобеждённый на поле боя и убитый англичанами в спину после войны - буры неизбежно проиграли во Второй Бурской войне (англы просто задавили их мясом и загнобили в концлагерях), возникло государство ЮАР - самая криминальная помойка в мире, английский шедевр - с соответствующей оккупационной администрацией. Была ещё попытка антианглийского мятежа в 1914-м году (один из бурских командиров Кристиан де Вет так и не смог смириться с поражением), но было ясно, что это бесполезно. У буров не осталось ничего, кроме гордости. Эта гордость и восприняла в штыки английское требование распевать гимны во славу британской мамоны на троне, что было абсолютно невероятно. Вместо этого буры распевали свой собственный гимн - "Afrikaners Landgenote" на мотив общенемецкого гимна, который, опять же, первоначально был прусским гимном.

Сохранилась раритетная запись 1938-го года, которая была издана в серии пластинок с песнями "Stem Van Suid-Afrika", "Transvaalse Volkslied" и "Afrikaners Landgenote" в исполнении, соответственно, Welgens Suikerbossie Orkes, Singer Voortrekker Orkes и Lourens Se Outydse Orkes.



Прекрасное современное исполнение (Chris Chameleon, серия Afrikaanse Folksmusiek):



Эта сентиментальная, почти приторная мелодия могла появиться только у таких сухарей, какими были пруссаки. Никогда не смогу отделаться от впечатления, как могло так получиться, что самым лиричным языком Европы стал немецкий - язык формуляров, военных донесений и дикого крючкотворства в духе Готшеда и Шлейермахера (язвительный Ницше немецкий "дискурс" так и обзывал "шлейермахерством", что, впрочем, ничуть не мешало ему быть величайшем мастером, когда-либо изъяснявшимся на немецком языке - не каждый ещё выдержит такой драйв и натиск, с каким гавкал Ницше (недаром он сразу же стал отцом и форвардом экспрессионизма, появившегося почти сразу после смерти мэтра); Майнлендер в этом плане очень поспокойней - по сути, это был очень запоздалый романтик, так уже никто не писал. поэтому он не получил признания, хотя Ницше его знал и обзывал). Тем не менее, я почти всерьёз подумываю о том, чтобы провозгласить эту мелодией гимном Нового Сентиментализма, уж поймите меня правильно. Дело только за текстом (я его обязательно напишу, если удастся не ёрничать, потому что я вообще-то не романтик (совсем) и совершенно несентиментален; это чисто прагматическое решение, потому что я не вижу никаких других вариантов - не случайно же в новом веке отмечается тенденция к раннему романтизму Гёльдерлина, создавшего своеобразную философию, опиравшуюся на феерически понятый мир Античности (я тоже этим грешу, да)), что я могу объяснить только тем, насколько всё плохо; в тотальном вульгаризме современности, в кромешной пошлости и бескультурье, в столичном уродстве частушек рэпа и маразматичных помоев джаза, в кромешной безвкусице вечно инфантильного поп-рока и вечно престарелой эстрады - высокий слог, исключительная изысканность, невинность и чистота становятся сверхценными, единственно ценными идеалами, за которые есть резон сражаться, как за последний бастион; боже, что я несу...)). Как я люблю говорить: Искусство должно вызывать либо благоговение, либо ужас. Поэтому если какая-то swolotsch не хочет благоговеть перед Сентиментальностью, мы заставим её ужаснуться. - "Красота спасёт мир", - так ведь, кажется, сказал Достоевский? Я не читал Достоевского (кроме первой повести - да, великолепной, - потому что в творчестве поэтов, музыкантов, писателей, мыслителей люблю только дебюты; в идеале - это первая и единственная работа, как у Майнлендера, Рембо или Бурлы, как было с Античностью - вспышкой мужского Огня в беспрерывной линейной тьме матриархата, уходящей то ли на 5 миллионов, то ли на 5 тысяч лет назад, смотря что считать "человеком"...).

Bon, автором текста Бурского Гимна был доктор Николаас Хофмейр (Nico Hofmeyr*, 10 фев. 1860 - 20 нов. 1932), школьный учитель по образованию, а также историк и писатель.

Безбожный гугль-перевод, прошу прощения:

Да, всё правильно! Любовь - это Закон, согласно своей Воле. Насчёт труда - тоже всё правильно: стихийное творчество без нацеленности на результат (Телемика). "Рука об руку"? Ну, не откажи жене своей своей, что ещё там. Всё строго в рамках канона, тут не о чем толковать! (В этом смысле мы, Телемиты, жуткие талмудисты: следовать предписаниям буква в букву!)

Это одна из тех песен, которые, по моему определению, _имеют душу_, то есть появились по собственному изволению и имеют собственную, вполне живую и прихотливую судьбу. Эта песня не могла не появиться, учитывая чудовищную горечь поражения, которая сокрушила буров. Нужна была гордость, какое-то выражение её. И тогда душа народа сама породила эту песню. И она - живая, Карлос, живая...

Впрочем, а что не живо во Вселенной?..

_________
англоязычные часто ошибочно пишут Hofmeyer, забывая, что африкаанс это другой язык, нежели континентальные европейские, и одной из ключевых особенностей является тенденция к сокращению слов, которые в германских языках - фламандском, немецком и др. - размашисты; например, голландское выражение "Зюйд-Африка" в африкаанс сокращается просто до Z-Afrika

Комментариев нет:

Отправить комментарий