23 августа 2019

МОЙ ЛАВКРАФТ

Моё знакомство с Лавкрафтом было ранним - как раз появились первые публикации, ещё в позднее советское время. Вот на полке стоит небольшая книжка под названием "Безумная луна", 1990-й год. В ней рассказ Лавкрафта "Храм", вероятно один из первых на русском языке. Ещё был сборничек с рассказом "Ex Oblivione" (всё ещё советское время). А в 91-м году впервые издаётся книга Лавкрафта на русском языке - мегакультовый сборник "По ту сторону сна" под редакцией Е.Головина (1938-2010). Затем не менее культовый двухтомник от фирмы "Джокер" (с шикарнейшими иллюстрациями Хромова!). И, наконец, баснословный сборник "Реаниматор". - Вот эти книги и были первыми прочитанными. Да, были и другие, но я их не видел в те годы. А речь идёт именно о том, что лично я читал в ранние 90-е.

Сказать, что Лавкрафт "зашёл" - это значит ничего не сказать... Все разговоры только лишь о Лавкрафте. С придыханием, часами, словно некий культ. Ежедневно, каждый вечер собиралась группа друзей и ла-ла-ла, только о Лавкрафте. Я думаю, во всей России было так. Даже не сомневаюсь... Потом добавился ещё Блэк-Метал и у всех конкретно поехала крыша. О боже, святые времена!..

Я почти злорадствую над нынешними школоло, которые никогда не поймут, что такое Autopsy и Deicide в 91-м, Лавкрафт и Р.Говард в 93-м и Mayhem и Burzum в 95-м. Когда ты слушаешь "Sumerian Cry" и у тебя от ужаса немеют губы, а от затылка по спине ползёт ледяная волна. ..

Ну да, и в "Денди"тоже играли. Покажите мне тру-блэкстера, который не играл в "Денди". Нонсенс.

Лавкрафтианство было реальной религией 90-х, - это невероятный, но совершенно достоверный факт. Я даже пытался всерьёз поразмышлять, почему же? Возможно, апокалиптические реальности ранних 90-х были исполнены той жути, которая содержится в произведениях мэтра. И именно эту жуть я пытался передать в рамках своего проекта Astrophobos*. Это было чрезвычайно трудно и в такой же степени захватывающе, ибо я экспериментировал самым безбожным образом, какой вы только можете себе представить. Мне хотелось создать нечто столь же жуткое, что я слышал в фильмах "Дом на краю кладбища" и "Зловещие мертвецы-2". И, естественно, на столе передо мной лежала книжка "Реаниматор" минского издания 93-го года.



Нет ничего проще, чем создать весёленькую песенку, но могу заверить, сочинить нечто по-настоящему _страшное_ чрезвычайно тяжело. Я не знаю, удалось ли мне передать именно космическую жуть всеми этими кошмарными шумами, но расиянцы что-то там недовольно жаловались на "нездоровые мотивы" или что они там вякали. Угадайте с одного раза, стал бы я опускаться до объяснений по поводу космоцентристких позиций Лавкрафта? Балалайка, три струны - это им понятно. Или репчик, три аккорда - самое то масквечам.

Я ж не про то.

Переработав, как смог, фанатичное англофильство Лавкрафта (не понимаю, так сказать, но уважаю), я сделал это так, как себе представлял. Кстати, я тоже был англофилом. (Уж не знаю, кто в здравом уме назовётся англофилом сейчас, после всех этих чудовищ, вроде Мэй и Джонсона).







Это создавалось легко и, чёрт побери, наверное даже где-то приятно, в нездоровом смысле. Но это точно музыка не для кайфа...)

Смысл этой музыки - передать кошмарный, запредельный ужас. Моментами мне, кажется, удавалось, но я бы не стал настаивать. Атмосфера совершенно изменилась и сейчас Лавкрафта можно читать разве что "для ржачки", особенно на украинском доставляет)) (Почитайте-ка "Поклик Ктулгу", насладитесь этим высоким слогом)).

Особняком стоит спокойная, хотя и вкорне невероятно ностальгическая композиция "Ex Oblivione":



напоминающая прекрасную элегию американского композитора Джона Кейджа (1912-1992) "Dream", которую я приведу здесь просто чтобы не нагнетать уж слишком.



Тем более, что какой-нибудь Уася с "мелкого арбата" впервые услышит американскую классику.

Продолжая в том же ностальгическом ключе, я сочиняю две следующие композиции:



и



Они, несомненно, успешны. Причём "Homecoming" настолько удалась, что её ретвитнула звезда чернушного итальянского хоррора Геретта. Я просто поверить не мог...


Тогда же, летом 2015-го, я немного пересмотрел свои, к стыду сказать, слишком поверхностные воззрения об африканцах. Я полюбил их всем сердцем!..

И, конечно же, элегия в стиле необарокко под названием "Фестиваль" - прекрасный перевод одноимённого стиха Лавкрафта, исполненный Николаем Шошуновым. Песня полностью принадлежит ему по праву.



Экспериментальная композиция "Лавкрафт", сделанная, естественно, также в Античном ключе, имела цель передать пылкий романтицизм Лавкрафта, который постепенно угасал и в конце-концов был убит безжалостной болезнью.



Он прожил всего 43 года, так и не став стариком. Но у каждого наверняка есть впечатление о какой-то очень древней душе, посетившей этот мир "на один короткий и злосчастный миг"...

___________
*через эоны появятся какие-то шведские клоуны с таким названием, играющие тошнотный коммерческий шлак, который я не смог выслушать и полминуты, но это неважно, бессмысленная протоплазма же

Комментариев нет:

Отправить комментарий