Очаровательный язык, на котором звучат песни сего замечательного коллектива, является образцом креольского языка на основе португальского, - это официальный язык республики Кабо-Верде (он так и называется - кабувердянский), располагающейся в Западной Африке. Представляет он собою смесь местных африканских наречий и некоторой логистики португальского языка, некогда имевшего распространение в этом регионе в колониальный период.
Что же касается музыки, то она, также представляя собою креольский колорит, почти ошарашивает своей задушевностью, даже некоторой, можно сказать, интимностью. Напоминая в некотором роде сальсу Латинской Америки (её популярный вариант в Европе - музыка диско), креольская мелодика Cordas Do Sol завораживает с первых нот...
В отличие от компьютерных бумбумов западной Европы, это - живая музыка, наполненная смыслом и переживаниями живой души, оказавшейся вдруг в мире грубой реальности, выпав или снизойдя с вершин идеального и чистого бытия (то, что является основой идеалистического представления в платонических и гностических (неоплатонических) учениях). В который раз я могу лишь удостоверить свои собственные ощущения: при всей парадоксальности доводов, я настаиваю на том, что истинным наследником Античности оказывается вовсе не Европа, а Африка. Но я не буду сейчас подробно останавливаться на этом (тем более, что для меня это совершенно очевидно), я лишь хочу предложить почтенной публике уделить несколько минут своего времени на то, чтобы не послушать музыку даже, а прислушаться к своему собственному сердцу с помощью этой музыки...
И что-то, быть может, впервые по-настоящему в жизни понять...